Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Après la révolution – numéro 1
Sillo n°3 - Le Fauve
Good Company - Paul Van der Eerden
La traversée - Magali Brueder
Fluent - Laëticia Donval
Eros negro n°4 - Démoniak
Cuadernos - Henry Deletra
Aurore Colbert - Marie Mons
Amos Gitai et l'enjeu des archives - Jean-Michel Frodon
interférence - 2 - maycec
Gros Gris n°4 - Duel
Cruiser l'utopie – L'après et ailleurs de l'advenir queer - José Esteban Muñoz
Tchat - Gary Colin
Dada à Zurich – Le mot et l’image (1915-1916)Hugo Ball
Dernier royaume - Quentin Derouet
Le corps travesti - Michel Journiac
Bruits - Emmanuel Madec
Le Gabion - Théo Robine-Langlois 

