Marion Vasseur Raluy, traductrice
« Elle écrit des poèmes à la fois subtils, directs et étranges. Parfois l’émotion fait éruption, mais ses yeux continuent de se mouvoir, scannent la pièce et les trottoirs, les visages de ses ami*es. »
Chris Kraus, Artforum, 2015
Traduction depuis l’anglais et l’espagnol par Marion Vasseur Raluy, Mona Varichon et Rosanna Puyol Boralevi
préface de Chris Kraus
relecture Laura Boullic
couverture Philippa Schmitt
co-édition Brook et Varichon & Cie

Pierre et Fleur - Mélanie Corre
Woman Journal Vol. 4 - Outils d'Émancipation (Tools for Emancipation)
Gnose & Gnose & Gnose - Aymeric Vergnon-d'Alençon
Revue La Ronde n°14
Le 6b Saint-Denis, dans un tiers-lieu culturel
Un peu comme voir dans la nuit - Leif Elggren + CD
Migrant Mother, Migrant Gender - Sally Stein
Grilles - Zelda Mauger
Anarchitecte - Olivier Verdique alias Alvar Le Corvanderpius
Le Choix du peuple - Nicolas Savary, Tilo Steireif
Rendezvous - Eléonore Pano-Zavaroni
Dessins pour Rugir - Virginie Rochetti
52 vendredis — Léonore Emond, Damien Duparc, Yaïr Barelli et Charlotte York
Hideous - Thomas Perrodin, Néoine Pifer
Roven n°5
Rois de la forêt - Alain Garlan 

