224 p, ills colour & bw, 21 x 28 cm, pb, English
Libraire en vacances jusqu'au 25/03 Ignorer
Passer au contenu20,70 €
The burning question of course is: are pants really all about ass?
Rupture de stock
224 p, ills colour & bw, 21 x 28 cm, pb, English
Poids | 332 g |
---|---|
Dimensions | 21 × 28 cm |
Essai art
En sept essais, Berger rappelle les modalités de commande des peintures de la renaissance et démontre ainsi le pouvoir de la classe dominante.
Les études de l’habitabilité, qui s’appliquent aux conditions de vie et aux manières de vivre, sont essentielles dans la recherche spatiale.
Les littératures dessinées ou illustrées sont méconnues. Pas vu pas pris explore l’autre manière de l’illustration, celle qui ne peut se réduire à l’expression graphique « gratuite » et sirupeuse… et interroge le rapport de l’image dessinée à elle-même quant à ses limites, ses fonctions et son historicité.
Une enquête critique sur le dispositif de technosurveillance qui se met en place actuellement dans de nombreuses villes françaises
Bande Dessinée
L.L. de Mars aborde cette fois les corrélations fertiles entre entreprises critiques et visées créatives.
Essai art / Histoire de l'art
Manifeste d’intérieurs ; penser dans les médias élargis – Javier Fernández Contreras
L’auteur pose que notre expérience de l’architecture est autant façonnée par une relation directe que par un réseau de représentations médiatiques.
Essai art / Histoire de l'art
Paperboard, La conférence performance : artistes et cas d’étude – T&P Work Unit
Historiens, théoriciens, critiques et artistes analysent ou témoignent d'un art de la performance qui interroge les conférences d'artistes.
Essai art / Histoire de l'art
Pack : Métamorphoses de l’esperluette | Jan Tschichold + Et & Ampersands
En 1953, Jan Tschichold (typographe, théoricien et pédagogue) publie un texte historique sur le dessin du signe &, structuré par une collection de 288 esperluettes qu’il répertorie et analyse. Cette introduction à l’histoire de l’écriture et de la typographie par le biais d’un signe unique est pour la première fois traduite et publiée en français, dans une version fac-similé fidèle à la mise en forme originale de l’auteur.