printed and published by Knust/Extrapool,
as part of the project Internet Only
December 2019

– 20 pages
– stencilprinted (Riso) with yellow, aqua, fluor red and black
– 22 x 17 cm
– singer stitch
In this publication we use translation as form (or method) to get a bigger understanding of what the internet really wants to say to us. Inspiration is found in the essay of Walter Benjamin ‘The task of the translator’, where he shows how a translation can make you flow. It brings the subject of translation in the here and now (at a place where it can still move). And the reader closer to the realm of pure language.
For this project philosopher Gijsbert van der Heijden was invited to give an insight in Walter Benjamin’s essay, and artist Bobbi Oskam was invited to make this visual translation.

Retour d'y voir - n° 3 & 4 - Mamco
De lave et de fer - Laurent Feynerou
Un cahier - Michel Quarez
La Typographie Moderne - Robin Kinross
Sur la page, abandonnés — vol.3
Tote Bag - Lucas Burtin x Librairie Lame
Pas vu Pas pris - Collectif, Olivier Deloignon, Guillaume Dégé
Cuadernos - Henry Deletra
L'inventaire des destructions - Éric Watier
Dernier royaume - Quentin Derouet
Revue Les Saisons n°3
Feminist Art Activisms and Artivisms - Katy Deepwell (ed.)
Le dos des choses - Guillaume Goutal
Tomber dans l'escalier - Jasper Sebastian Stürup
Optical Sound 2
Holy etc. - Fabienne Radi
16 x 421 - Lorraine Druon
Der Erste Rotkehlchen - Le livre
Aurore Colbert - Marie Mons
Dear Paul - Paul Van der Eerden
Papier magazine n°06 - Coupe du monde
La France de tête #04
Le singe et le bijoux - Roxane Lumeret
Une goutte d'homme - Alice Dourlen
Pénurie - Zivo, Jérôme Meizoz
Le chateau enchanté - Atelier Mclane
Email Diamant - Fabienne Radi
Roven n°5
Bacon le Cannibale - Perrine Le Querrec
Gros Gris n°4 - Duel
Saint Julien l'hospitalier Tome 2 - Claire Pedot
Poétique d'une introspection visuelle - Jean-Charles Andrieu de Levis, Alex Barbier 









